UCM üzrə dialoqlar
Fyadya onlayn aktiv həyat tərzi sürür. O, dünya miqyasında tanınmış axtarış sistemlərindən istifadə edərək ən çətin referatları asanlıqla tapır, musiqi yükləyir və dostları ilə paylaşır, Jivoy Jurnalda bir çox məşhur icmalara qoşulur. Əlbəttə ki, o, UCM (You Seek Me) adlı məşhur çat müştərisi vasitəsilə internet dostları ilə çox ünsiyyət qurur.
Fyadya məktəbdə oxuyur və orada rus dili öyrənilir. Bir dəfə müəllim ev tapşırığı verdi - dolayı nitq istifadə edərək ən azı 10-15 cümlə yazmaq.
Fyadya standart cümlələri məktəb dərsliklərindən köçürmək istəmir, o, qeyri-adi düşünmək istəyir. Beləliklə, Fyadyanın ağlına orijinal bir fikir gəldi - sevimli UCM-dən bir neçə dialoqu götürüb onları dolayı nitqə çevirmək.
Fikir yaxşıdır, amma təəssüf ki, Fyadya proqramlaşdırma bilmir, çünki onu hələ məktəbdə öyrətməyiblər. Ona kömək edin!
Giriş verilənləri
Giriş faylında UCM vasitəsilə aparılan dialoqlardan birinin məzmunu var. Birinci sətirdə Fyadyanın danışıq yoldaşının onunla əlaqə qurduğu barədə mesaj var. Bu belə görünür:
SS:DD:SS: <Ad> signed on
burada SS:DD:SS: - danışıq yoldaşının əlaqə qurduğu vaxt, <Ad> - danışıq yoldaşının transliterasiya edilmiş (latın hərfləri ilə) adı. Vaxtın göstərilməsində hər hansı bir rəqəm iki rəqəm tutur, məsələn, 9 saat 43 dəqiqə 5 saniyə 09:43:05 kimi görünəcək.
Növbəti hər bir sətirdə (faylın sonuncu sətirindən başqa) dialoq iştirakçısının replikası var. Hər bir replikaya sıra nömrəsi təyin etsək, tək nömrəli replikalar Fyadya tərəfindən, cüt nömrəli replikalar isə onun danışıq yoldaşı tərəfindən deyilib.
Replika tamamilə bir sətirdə yerləşir və zaman etiketi, məzmun hissəsi və cümlənin sonunda durğu işarəsindən ibarətdir.
Zaman etiketi belə görünür: SS:DD:SS:.
Məzmun hissəsi zaman etiketindən boşluqla ayrılır və böyük və ya kiçik latın hərfləri, rəqəmlər, boşluqlar, apostroflar (transliterasiyada yumşaq və sərt işarələri əvəz edir), həmçinin vergüllər, nöqtəli vergüllər və dəyirmi mötərizələrdən ibarət olan mətn ehtiva edir.
Durğu işarəsi nida işarəsi, sual işarəsi və ya nöqtədir. O, buraxıla bilər, bu halda nöqtə başa düşülür.
Replika nümunəsi:
SS:DD:SS: Ya skazal etu frazu.
Faylın sonuncu sətiri belə görünür:
SS:DD:SS: <Ad> signed off
burada <Ad> - hələ də eyni danışıq yoldaşının adıdır.
Giriş faylının həcmi 20 kilobaytdan çox deyil. Hər bir sətirin uzunluğu 250 simvoldan çox deyil.
Çıxış verilənləri
Hər bir replik üçün onu dolayı nitqə çevirərək çıxış faylında göstərin.
Çevirilmə aşağıdakı kimidir. Əvvəlcə replikayı ikiqat dırnaq işarəsinə alın, əgər o nöqtə ilə bitirsə, nöqtə yerinə vergül qoyun, əks halda durğu işarəsini dəyişmədən saxlayın, məsələn:
Zakanchivayu tochkoi. → "Zakanchivayu tochkoi,"
Eto voskhititel'no! → "Eto voskhititel'no!"
Sonra boşluq, üç "-" (tire) işarəsi və yenidən boşluq qoyun, sonra bu replikayı deyən danışıq yoldaşının adını və "skazal" sözünü yazın. Adın ardınca nöqtə qoyun. Fyadya "Fedya" kimi yazılır, danışıq yoldaşının adını giriş faylının birinci sətirində öyrənə bilərsiniz.